Share

cover art for Avec style (In style)

Louis French Lessons

Avec style (In style)

Les astronautes de la NASA voyageront avec style, car le célèbre designer de mode Prada contribuera à la conception des combinaisons spatiales pour la mission lunaire de 2025.


Traduction :

Nasa astronauts will be flying in style, with luxury fashion designer Prada helping design space suits for the 2025 Moon mission.

More episodes

View all episodes

  • Dans quelle mesure ? (To what extent?)

    02:28|
    Les cryptomonnaies sont de plus en plus accusées d'être des canaux de financement pour les groupes islamistes, mais dans quelle mesure cette accusation est-elle justifiée ?Traduction :Cryptocurrencies are increasingly blamed as conduits of funding for Islamist groups, but to what extent is this justified?
  • Des bonbons (Sweets)

    02:28|
    Plus de 60 enfants ont été emmenés à l'hôpital en Jamaïque après avoir consommé des bonbons contenant du cannabis.Traduction :More than 60 children have been taken to hospital in Jamaica after eating sweets containing cannabis.
  • Rhumes persistants (Long colds)

    02:49|
    Les "rhumes persistants" peuvent être une réalité de la même manière que le "Covid long" l'est, avec certaines personnes éprouvant des symptômes prolongés après une infection initiale.Traduction :"Long colds" can be a thing in the same way that "long Covid" is, with some people experiencing prolonged symptoms after an initial infection.
  • La grippe (Flu)

    02:13|
    Des chercheurs ont développé des poulets dont les gènes ont été édités et qui sont partiellement résistants à la grippe aviaire.Traduction :Researchers have developed gene-edited chickens that are partially resistant to bird flu.
  • Le poids (Weight)

    03:33|
    La gestion du poids est un sujet délicat. Pour de nombreux utilisateurs de fauteuils roulants, l'accès aux balances s'est avéré presque impossible.Traduction :Weight management is a sensitive topic. For many wheelchair users, accessing scales has proved near impossible.
  • Sous le capot d'une voiture (Under the bonnet of a car)

    02:46|
    De toutes les choses auxquelles vous pourriez vous attendre sous le capot d'une voiture, un serpent n'en fait pas partie.Traduction :Of all the things you think you might expect under the bonnet of a car, a snake is not one.
  • Un pique-nique (Picnic)

    02:33|
    Au Mexique, un pique-nique a été interrompu lorsqu'un ours noir affamé s'est approché d'un groupe de visiteurs, est monté sur leur table et a mangé leur nourriture.Traduction :In Mexico a picnic was interrupted when a hungry black bear approached a group of visitors, mounted their table and ate their food.
  • Fumier (Manure)

    04:30|
    L'Inde exploite une nouvelle source d'énergie qui fournit déjà des revenus vitaux pour les agriculteurs pauvres: des chargements de fumier de vache.Traduction:India is tapping a new energy source that is already providing a vital revenue stream for poor farmers: truckloads of bovine manure.